Alexander Aksakov foi um autor russo, filósofo e figura proeminente entre escritores sobre espiritismo. Ele nasceu em 27 de maio de 1832, na vila de Repyevka, Gorodishchensky uyezd, província de Penza, na propriedade de seu pai, Nikolay Timofeyevich, irmão de Serguey Timofeyevich, autor do renomado Family Chronicle.

Sua mãe era Catherine Alexeyevna Panov, de uma antiga família aristocrática da província de Simbirsk. Ele foi educado no Alexander Lyceum de São Petersburgo, e após graduar-se em 1851, passou a trabalhar no Ministério do Interior. Nomeado em uma expedição estatística, ele passou algum tempo nas províncias estudando dissidentes religiosos. Em 1855-56 ele frequentou cursos na Faculdade de Medicina da Universidade de Moscou, mas logo depois retomou o trabalho no Estado no Departamento de Propriedades Governamentais. Aposentou-se do serviço público em 1878 com o cargo de Conselheiro Civil.

Desde seus primeiros anos, Aksakov se interessou por problemas de teologia e filosofia, e, ainda no Lyceum, entrou em contato com os ensinamentos de Swedenborg; esta foi sua introdução a uma perspectiva filosófica pela qual ele se esforçou para estabelecer uma base empírica para sua crença no destino espiritual da humanidade. Como resultado de seus estudos, publicou as seguintes obras: 1) On Heaven, the World of Spirits, and Hell, as Seen and Heard by E. Swedenborg (Sobre o Céu, o Mundo dos Espíritos e o Inferno, como Visto e Ouvido por E. Swedenborg),Leipzig, 1863; 2) The Gospel according to Swedenborg (O Evangelho segundo Swedenborg), Leipzig. 3.) The Rationalism of Swedenborg (O Racionalismo de Swedenborg), etc. Leipzig, 1870.

Este último trabalho levou-o à esfera do Espiritismo que absorveu seu interesse na segunda metade dos anos sessenta. É nos escritos de Andrew Jackson Davis que ele encontrou a exposição mais clara de sua própria atitude, e assim ele passou a publicar na Alemanha uma série de traduções alemãs das obras de Davis: Der Reformator, Leipzig, 1867; Der Zauberstab, ditto, 1868; Die Principien der Natur, ditto, 1869; Der Arzt, ditto, 1873. Seu interesse especial estava no estudo do princípio psíquico no homem. Ao fazê-lo, Aksakov encontrou um interesse mais acolhedor no professor Butlerov, o renomado químico russo, que declarou abertamente sua crença na realidade dos fenômenos mediúnicos.

Durante este período de sua vida, Aksakov traduziu para o russo um grande número de obras, entre os quais devem ser mencionadas:

  1. Manual of Magnetotherapy (Manual de Magnetoterapia), do conde F. von Szapary. Trad. do francês, São Petersburgo, 1860.
  2. Experimental investigation of Spiritualism (Investigação experimental do Espiritismo), de R. Hare, Trad. do inglês, Leipzig, 1866.
  3. Spiritualism and Science (Espiritismo e Ciência). Investigações da Força Psíquica de Crookes. São Petersburgo, 1872.
  4. Outline of the History of the Committee on Mediumism of the Physical Society at the St. Petersburg (Esboço da História do Comitê sobre Mediunidade da Sociedade de Física da Universidade de São Petersburgo), São Petersburgo, 1883.
  5. Monument to Scientific Prejudice (Monumento ao Preconceito Científico). As conclusões do comitê sobre mediunidade, São Petersburgo, 1883.

Ele também escreveu várias monografias sobre Hellenbach e d’Assier e suas obras. Ele publicou em alemão várias das obras mencionadas acima, adicionando à lista duas obras de A. R. Wallace. Até onde se sabe, o próprio Aksakov pagou todas as despesas relacionadas a esta vasta produção literária.

Em 1874, Aksakov fundou em Leipzig um mensário chamado Psychische Studien, dedicado à investigação de fenômenos psíquicos pouco conhecidos. Este periódico continuou a ser publicado até 1934, tendo mudado seu nome para Zeitschrift für Parapsychologie em 1925. Um dos conteúdos dos primeiros volumes desta publicação mostra que foi, de longe, um dos periódicos mais destacados sobre o assunto publicados na época.

As opiniões pessoais de Aksakov sobre o espiritismo são claramente descritas em seu Prefácio para a primeira edição de Espiritismo e Ciência (São Petersburgo, 1872), da qual parece que ele fez uma clara distinção entre fatos observados e as teorias atuais na época para explicá-los. A base e o propósito principal de sua atividade literária era observar e registrar fatos genuínos de mediunidade, inteiramente destituídos de qualquer teoria ou hipótese, ou tendenciosidade religiosa e sectária. Ele alegou que uma abordagem científica para este assunto requereria um conjunto de fatos científicos estabelecidos , e que, no devido tempo, alguma teoria plausível, ou uma série delas, surgiria para justificar fatos em alguma base razoável. Essas visões são ainda mais delineadas na edição de janeiro de 1878 de seu periódico. É evidente, portanto, que as opiniões de Aksakov sobre todo este assunto foram muito estreitamente aliadas à atitude de H.P.B. em relação aos fatos conhecidos e manifestações genuínas dos médiuns de seu tempo. Ela encontrou em Aksakov um aliado esplêndido, e ambos despertaram inimizade raivosa de parte daqueles cuja mente havia se cristalizado em meras teorias, nas várias facções do movimento espiritualista e espírita.

Mais tarde, Aksakov publicou os seguintes trabalhos:

  1. Spiritism (Espiritismo), de K. R. E. von Hartmann. Trad. de A. Butlerov, 1887.
  2. A. M. Butlerov on Mediumism (A.M. Butlerov sobre Mediunidade). Com um retrato do autor e reminiscências de N. P. Wagner, 1889.
  3. Forerunners of Spiritism for the last 250 Years (Precursores do Espiritismo nos últimos 250 anos) [texto russo]. São Petersburgo: V. Demakov, 1895; 513 pp.
  4. A Case of partial dematerialization of the body of a medium (Um caso de desmaterialização parcial do corpo de um médium). Trad. do francês, Boston, 1898.
  5. Animism and Spiritism (Animismo e Espiritismo) [texto russo], 2a ed., São Petersburgo: V. Demakov, 1901, 679 pp.; trad. do alemão, Leipzig, 1894; trad. do francês, Paris, 1906.

Aksakov morreu em 1903, depois de uma longa e extremamente útil vida na causa da pesquisa científica em linhas pouco conhecidas, e em um campo tido como suspeito pela ciência oficial. A maior parte de seu trabalho nesse sentido teve que ser feita na Alemanha, por causa da hostilidade existente então em Rússia contra qualquer coisa relativa a este campo de pesquisa.

 

Tradução: Marly Winckler

Fonte: * Biografia de ALEXANDER NIKOLAYEVICH AKSAKOV, Texto escrito por Boris de Zirkof, compilador dos Escritos Compilados de H. P. Blavatsky, Volume I, BIBLIOGRAFIA GERAL, p. 444-446, traduzido para o português por Marly Winckler e disponível na Amazon.